Chorus Ecclesiae 3 - Hartaita joululauluja sekakuorolle a cappella

Chorus Ecclesiae 3 - Hartaita joululauluja sekakuorolle a cappella

  • Chorus Ecclesiae 3 - Hartaita joululauluja sekakuorolle a cappella
  • Chorus 3 - sisällysluettelo 1
  • Chorus 3 - sivu 62
  • Chorus 3 - sivu 10
  • Chorus 3 - sivu 108
  • Chorus 3 - sivu 143
  • Chorus 3 - sivu 132
  • Chorus 3 - sivu 168
  • Chorus 3 - sivu 88
  • Chorus 3 - sivu 214

Chorus Ecclesiae 3 - Hartaita joululauluja sekakuorolle a cappella

Prezzo 37,00 €

Disponibilità
In magazzino

Religious Christmas hymns and carols for a four-part (SATB) mixed choir a cappella.

Product information

  • ISMN 979-0-706348-49-0
  • 3rd part of the Chorus Ecclesiae series
  • The most beautiful and most-loved Christmas songs and carols
  • 227 Christmas songs arranged for a 4-part mixed choir (SATB) a cappella, some songs contain a solo part.
  • Traditional arrangements
  • Finnish song texts
  • 256 pages
  • The A4 paper size, lyrics with a clear font.
  • 1st print run
  • Published in October 2016.

Costi di spedizione

Ritiro in sede
0,00 €
Il cliente ritira l’ordine presso la sede di Bells Publishing Oy a Oulu oppure concorda separatamente la consegna con l’azienda.
Matkahuolto Near Parcel
7,30 €
Il pacco viene consegnato al punto di servizio pacchi più vicino all’indirizzo del destinatario o scelto dal mittente entro 1–3 giorni lavorativi.
Pacco piccolo nazionale
7,40 €
Consegnato nella cassetta o fessura della posta del destinatario.
SmartPost locker
9,40 €
Ricevi il pacco tramite un distributore automatico di pacchi. Puoi ritirarlo quando ti è più comodo. Riceverai un SMS con le istruzioni di ritiro quando il pacco sarà arrivato.

L'ordine può essere spedito con questi metodi di spedizione.

Contents

G.J. Vogler: Hoosianna; Trad. (arr. R. Faltin): Avaja porttis, ovesi; Trad. (arr. T. Kuusisto) Hoosianna! Huudetaan; Trad. (arr. H. Klemetti) Hoosianna! Huudetaan; J. Regnart (arr. J.H. Schein) Iloitse, morsian; Trad. (arr. J. Hakulinen): Te laaksot, notkot, nouskaa; J. McGranahan: Käy, kansa, Herraasi vastaan; Trad. (arr. traditional): Valmistu, Herran kansa; Trad. (arr. J.S. Bach) Valmistu, Herran kansa; M. Teschner (arr. R. Faltin): Nyt tahdon käydä vastaan; J. Crüger: Kristus tulee, Kuningas; Trad. (arr. R. Faltin): Iloitse, kaikki kansa; Trad. (arr. B. Gesius): Iloitse, kaikki kansa; Trad. (arr. R. Faltin): Sinua, Kristus, odottaa; J. Geraedts: Mies tänne saapui; E. Köhler: Nyt syttyy valot tuhannet; E. Köhler (J-Å. Hillerud): Nyt sytytämme kynttilän; Trad. (arr. R. Faltin): Syvässä yössä viesti kiirii; I. Hannikainen (arr. P. Sipilä): Odotan jouluvierasta; J. Linjama (arr. T. Satomaa): Joulun rauhaa; M. Praetorius: Käy Kuningastas kohtaamaan; M. Praetorius: Laulakaa, portit aukaiskaa; H. Schütz: Jo Herra kohta saapuu; H. Schütz: Mun lunastuksein lähenee; Trad. (arr. J.S. Bach): Saavu, Immanuel; Trad. (T. Hellmore): Oi, saavu jo, Immanuel; Trad. (arr. T Nikkola): Oi, saavu jo, Immanuel; T. Cottrau: Pyhä Lucia; J.S. Bach: Nyt saavu kirkas aamunkoi; N. Hermann (arr. J.S. Bach): Nyt kiitosvirsi nouskohon; Trad. (arr. H. Weld): Jeesus Kristus meille nyt; Trad. (arr. M. Vulpius): Jeesus Kristus meille nyt; Trad. (arr. H. J.S. Bach): Jeesus Kristus meille nyt; Trad. (arr. traditional): Ilon päivä verraton; Trad. (arr. H. Klemetti): Ilon päivä valkeni; Trad. (arr. J.S. Bach): Nyt ilovirttä veisaten; Trad. (arr. B. Gesius): Nyt ilovirttä veisaten; Trad. (arr. traditional): Syntyi tänne Jumala; Trad. (arr. L. Schröter):Vanha jouluvirsi; Trad. (arr. R. Faltin): Kaikki kansat riemuitkaa; Trad. (arr. J.S. Bach): Enkeli taivaan lausui näin (3 eri sovitusta); Trad. (arr. H.L. Hassler): Enkeli taivaan lausui näin; Trad. (arr. R. Faltin): Enkeli taivaan lausui näin; Trad. (arr. B. Gesius): Sinua, Jeesus, kiitämme; Trad. (arr. traditional): Sinua, Jeesus, kiitämme; Trad. (arr. G.P. Telemann): Sinua, Jeesus, kiitämme; Trad. (M. Praetorius): Tuo armon valkokyyhky/ On ruusu Iisain juuren; Trad. (arr. L. Madetoja): Kas, yöllä paimenille; W. Dachstein (arr. J.S. Bach): Nyt seimellesi seisahdan; W. Dachstein (arr. P. Syrjäniemi): Nyt seimellesi seisahdan; V. Anttila (arr. I. Krohn): Oi armon lähde autuas; J.F. Wade: Juhlimaan tulkaa/ Nyt riemuiten tänne; P. Nicolai (arr. J.S. Bach): Synkkä yö maan peitti aivan/ Herätkää niin huuto kaikaa; P. Nicolai (arr. R. Faltin): Synkkä yö maan peitti aivan; Trad. (arr. traditional): Maa on niin kaunis; J. Sibelius: En etsi valtaa, loistoa/ Ei valtaa, kultaa, loistoa; A. Maasalo: Me lapset pienet riennämme; J. Crüger: Kun kansa yössä vaeltaa; Trad. (arr. traditional): Joulu riemukas; Trad. (arr. E. Alnaes): Luo Betlehemin seimen; Trad. (arr. H. Klemetti): Tulemme, Jeesus, pienoises; T. Arbeau (arr. C. Wood): Ding, dong, taivahassa soi; H.J. Gauntlett: Tallin seimen luona; J. Goss: Talviyöhön valkeaan; W. Holford: Riemuita saa; G. Holst: Keskitalvi synkkä; Trad. (R. Jacques): Vastasyntynyt Jeesus; J. R. Murray: Ei kehtoa hällä; L. Redner: Oi Betlehem, sä pienoinen; J.E. Spilman: Nyt kaukana seimessä; Trad. (J. Gippenbusch): On lapsi Betlehemin; W.J. Kirkpatrick: Vastasyntynyt Jeesus; Trad. (arr. E. Pettman): Gabrielin viesti; Trad. (arr. J. Stainer): Ah, iloitkaatte ystävät; Trad. (arr. J. Stainer): Ensimmäinen joulu; Trad. (arr. J. Stainer): Jeesuslapsen kehtolaulu; Trad. (arr. traditional): Jouluaamuna; Trad. (arr. traditional): On tallin seimessä; Trad. (arr. R. Vaughan Williams): Nousen valkenevaan; Trad. (arr. R. Vaughan Williams): On jouluyö ja laulu soi; Trad. (arr. R. Vaughan Williams): On totuus tullut maailmaan;Trad. (A. Sullivan): Kirkas jouluyö; R.S. Willis (arr. U.C. Burnap): Kirkas jouluyö; Trad. (M. Gabrielli): Oi sä riemuisa; Trad. (arr. traditional): Oi herää, pikku Betlehem; Trad. (arr. traditional): Kristus, poika Daavidin; Trad. (arr. traditional): Kun joulu valkeneepi; Trad.-L.J.T. Darwall (arr. traditional): Nyt riemuitkaa, kristityt; M. Praetorius: On syntynyt Immanuel; Trad. (arr. J.S. Bach): Sai joulun lapsen Betlehem; Trad. (H. Klemetti): Enkel' alas liihottaa; Trad. (H. Klemetti): Nyt, lapset, nuoret, laulakaa; Trad. (H. Klemetti): Katso, ihme taivainen; Trad. (H. Klemetti): Kaikukoot iloiset; Trad. (H. Klemetti): Terve, meren tähti; Trad. (arr. traditional): Synnytti piltin Betlehem; Trad.: Gaudete; Trad. (arr. traditional): Kuului laulu enkelten; Trad. (arr. F-A. Gevaert): Suloäänet enkelten; Trad. (arr. J. Alain): Tulkaa koolle kaikki; Trad. (arr. J. Hakulinen): Tulkaa koolle kaikki; Trad. (arr. C. Gounod): Tässä tallissa; Trad. (J. Galard): Matkalla; Trad. (arr. F-A. Gevaert): Heinillä härkien kaukalon; Trad. (arr. U. Nortala): Heinillä härkien kaukalon; Trad. (arr. traditional): Paimenjoukon ylistyksin; Trad. (arr. E. Bodenschatz): Kansat kaikki laulakaa; Trad. (arr. M. Reger): Ken kuullut on laulu enkelien; Trad. (arr. J.S. Bach): Mä seimes ääreen seisahdun; F. Gruber (arr. traditional):Jouluyö, juhlayö; G.F. Händel: Riemuitse, tytär Siionin!; K. Neuner (arr. M. Reger): Paimenten kehtolaulu; Trad. (arr. traditional): Maria, Herran piikanen; Trad. (arr. L. Nurkkala): Ole tervehditty täällä; J.A.P. Schulz: Te lapsoset, lapsoset kiiruhtakaa; G. Siegert: Nyt lapset pienet, laulakaa; Trad. (arr. J.S. Bach): Oi Jeesus, lapsi armainen; Trad. (arr. J.S. Bach): Oi, kristityt, iloitkaa nyt; Trad. (arr. L. Madetoja): Jeesus, lapsi, armahin; Trad. (arr. C. Riedel): Saapukaa paimenet; Trad. (arr. C. Riedel): Maa ja taivas iloitkoon; M. Vulpius: Vastasyntynyt lapsonen; F. Mendelssohn-Bartholdy (arr. W.H. Cummings): Enkellaulu kaikuu nyt; O. Elokas: Seimellä; I. Hannikainen: Jeesuslapsi suloinen; I. Hannikainen: Seimen luo; P.J. Hannikainen (arr. J. Törmälä): Jouluaattona; P.J. Hannikainen: Joulun kellot; P.J. Hannikainen: Joulutähti; P.J. Hannikainen: Kautta tyynen, vienon yön; M. Härma (Hermann):Läpi lauhan illan rauhan/ Siellä jouluvirsi soi; J. Kahri: Betlehem; H. Kaski (arr. O. Pesonen): Jouluaamuna; H. Klemetti: Me käymme, Jeesus pienoinen; J. Kokkonen: Iloitkaatte, iloitkaatte; Y. Koskimäki (arr. T. Vuorenmaa): Oi jouluntähti pieni; O. Kotilainen (arr. O. Pesonen): Kun joulu on; I. Kuusisto: Mä kanssa paimenten; I. Kuusisto: Vuotaa armo, taivaan ilo; T. Kuusisto: Sä kansa, vaeltava pimeässä; L. Leinberg: Juhla on rauhaisa lähestynyt; J. Linjama (arr. T.I. Haapalainen): He lauloivat voittoa taivaan; J. Linjama: Jeesus, kunniasta; P. Liukkonen (arr. P. Syrjäniemi): Jumalan lapset, katselkaa; A. Maasalo: Joulun kellot; L. Madetoja: Arkihuolesi kaikki heitä; L. Madetoja: Enkelien joululaulu; L. Madetoja: Seimeen syntynyt; E. Melartin: Yön keskellä tähtönen loisti; R. Norén: Tervehtii jo meitä; T. Nuutinen (arr. J. Jaakkola): Marian kehtolaulu Egyptissä; M. Nyberg: Nyt lämpimin mielin, sä maailma; S. Palmgren (arr. I. Kuusisto): Ja neitsyt pikkupoijuttansa; L. Parviainen: Rauhankellot; K. Flodin: Joululaulu; J. Pohjanmies: Enkelien joululaulu; J. Pohjanmies: Joulurukous; J. Pohjanmies (arr. T.I. Haapalainen): Tule rakkaus ihmisrintaan; R. Raala (arr. O. Pesonen): Joulukirkkoon; S. Ranta: Taas kaikki kauniit muistot; Ej. Rautavaara: Joulun virsi; Ej. Rautavaaran: Marjatan jouluvirsi; A. Rautioaho: Betlehem; J. Sibelius: Nyt seimelle pienoisen lapsen; J. Sibelius (arr. O. Pesonen): On hanget korkeat, nietokset; A. Sonninen: Jouluhymni; L.J.G. Stråhle: Toivon tähti; T. Söderberg: Riemuitse mieli; Trad. (arr. R. Lagi): Joulupuu on rakennettu; Trad. (arr. traditional) Joulu, joulu tullut on; M. Turunen: Me käymme joulun viettohon; S. Valkola-Laine: Sua, Jeesus, katsomaan saanko tulla; P. Simojoki (arr. L. Nurkkala): Jouluyön hymni; R. Tanskanen: Jeesuksen seimellä; M. Heikkilä: Joululaulu lapselle; E. Hintsala: Joulurukous; J. Holma: Jeesuslapsi suloinen; H. Liimola: Jeesuslapsen joululahjat; H. Liimola: Jouluruno; H. Liimola: Sydämeni laulu; J. Linjama: Betlehemin yö; T. Nikkola: Hetkeksi hiljene, maa; T. Nikkola: Lapsen rukous seimellä; P. Syrjäniemi: Taivaan viesti; A. Turpela: Betlehemin sydänyössä; H. Virpi: Jeesus-lapsi pienoinen; Trad. (arr. V. Barvinsky): Halki aikain kaikuu; Trad. (arr. L. Nurkkala): Kristus syntyi meille; P. Tshaikovski: Legenda; N.W. Gade: Sai Jeesus seimen vuoteekseen; I. Widéen: Betlehemin tähti; Trad. (arr. J. Stainer): Legenda ('Wencelas oli kuningas'); D. Bortnjanski: Jubilate (Vesperhymni); I. Aaltonen: Maailma jääkukkien takana; T. Hakasalo: Jouluyönä; J. Hakulinen: Annin usko; P.J. Hannikainen (arr. I. Kuusisto): Tuikkikaa, oi joulun tähtöset; V. Hannikainen (arr. I. Kuusisto): On maassa hanget puhtahat; M. Hela: Hiljainen joululaulu; M. Hela: Jouluihme; H. Kaski (arr. L. Nurkkala): Mökit nukkuu lumiset; O. Kotilainen (arr. O. Pesonen): Varpunen jouluaamuna; A. Maasalo (arr. O. Pesonen): Tuikkikaa, oi joulun tähtöset; O. Merikanto (arr. I. Kuusisto): Joulu tullut on; W. Niittykoski (arr. M. Vuori): Taas kaikki kauniit muistot; G. Nordqvist: Joulu, loisteesi luo; J. Pohjanmies: Talvi-iltana; W. Siukonen (arr. O. Pesonen): Joulun odotuksessa; Trad. (arr. A. Maasalo): No, onkos tullut kesä; Trad. (arr. L. Nurkkala): Joudu, satakiel'; J.N. Vainio: Köyhän lapsen joulukuusi; P. Nicolai (arr. M. Praetorius): Kas kirkas nyt kointähtönen; P. Nicolai (arr. F. Mendelssohn-Bartholdy): On kirkas aamutähti nyt; Trad. (arr. H. Klemetti): Oi Kristus, valtiaamme; L. Bourgeois (arr. H. Klemetti): Taivaan kirkas tähti kerran; J. Crüger: Jeesus, kirkas tähteni; T. Kuusisto: Tietäjät; Trad. (arr. O. Pesonen): Kas taivaalla tähti on traditional; J.H. Hopkins: Kolme idän viisasta; Trad. (arr. traditional): Kolmen kuninkaan marssi

Il carrello acquisti è vuoto

Termini e condizioni

Metodi di pagamento

Sono accettati i seguenti metodi di pagamento:

  • Bonifico bancario oppure carte di credito e di debito
  • Contrassegno (supplemento di 10 euro)
  • Fattura (solo con partita IVA)

L’importo totale viene pagato anticipatamente con il metodo 1.
Il pagamento avviene alla consegna con il metodo 2 (contrassegno).
L’opzione fattura significa che il pagamento viene effettuato entro la data di scadenza. La data di scadenza è normalmente 14 giorni dopo l’ordine.

Si consiglia di utilizzare il bonifico bancario o le carte di credito/debito (metodo 1) se possibile. In questo modo riceviamo la conferma del pagamento immediatamente e possiamo procedere rapidamente con la spedizione.


Pagamenti con carta di credito e di debito

Se desideri pagare i prodotti con carte di credito American Express, Visa, Visa Electron, MasterCard o Eurocard, il pagamento avviene tramite PayPal e Paytrail. Bells Publishing Oy funge da fornitore dei prodotti e spedisce i prodotti all’acquirente.

Il pagamento con carta è gratuito per il cliente. Sono accettate sia le carte di debito che quelle di credito. Con la carta di debito l’importo viene addebitato direttamente sul tuo conto corrente, mentre con la carta di credito l’importo totale viene addebitato sul tuo conto di credito.

Se hai pagato l’ordine con carta e lo annulli, l’importo sarà rimborsato sul tuo conto. Il rimborso è solitamente visibile entro una settimana.

Non salviamo dati né informazioni delle carte di credito/debito.


Bonifico bancario

Paytrail gestiscono i pagamenti in collaborazione con le seguenti banche e istituti finanziari:
Nordea, Osuuspankki, Danske Bank, LähiTapiola, Aktia, Nooa, Paikallisosuuspankki, Säästöpankki, Handelsbanken, S-Pankki e Ålandsbanken.

Il pagamento tramite bonifico bancario online è gratuito per il cliente. L’opzione funziona come un normale pagamento via internet banking.


Fattura

Per le aziende finlandesi le condizioni di pagamento sono 14 giorni senza contratto speciale. Nessuna commissione di fatturazione sarà addebitata.


Garanzia

I prodotti difettosi o danneggiati saranno sostituiti con prodotti nuovi. In caso di ricezione di un prodotto difettoso, vi preghiamo di contattarci immediatamente.


Restituzione dei prodotti

Il cliente ha il diritto legale di restituire i prodotti acquistati nel nostro negozio online entro 14 giorni.

Il diritto di recesso termina se il prodotto è stato utilizzato (Legge finlandese sulla protezione dei consumatori, Capitolo 6, §16, comma 5).

Il rimborso avviene con lo stesso metodo di pagamento utilizzato. Si prega di contattarci sempre prima della restituzione per garantire un processo agevole.

Il cliente è personalmente responsabile dei costi derivanti dalla restituzione o dalla sostituzione del prodotto.

Il diritto di recesso dai file musicali digitali termina non appena il cliente ha scaricato o iniziato a scaricare il prodotto.


Informativa sulla privacy

Le informazioni raccolte durante l’ordine vengono salvate nei nostri database solo per evadere l’ordine e mantenere il rapporto con il cliente.

Il negozio online di Bells Publishing Oy utilizza connessioni protette SSL. SSL protegge i dati su Internet, in particolare durante le transazioni online o quando si trasmettono informazioni riservate.


Disponibilità in magazzino

Bells Publishing Oy si impegna a mantenere aggiornati i dati di magazzino.

Tuttavia, se le scorte sono momentaneamente inferiori a quanto indicato e il cliente ha ordinato un prodotto non disponibile, il cliente riceverà una comunicazione in merito.

In tal caso ci sono tre possibilità:

  1. Ordiniamo altri prodotti dal nostro fornitore e la consegna subirà un ritardo.
  2. Il prodotto ordinato non è disponibile e viene sostituito con un altro prodotto.
  3. L’ordine viene annullato e l’importo pagato viene rimborsato al cliente.

Prodotti scaricabili

I prodotti scaricabili (spartiti digitali in PDF e file audio) vengono normalmente raccolti nel carrello. Si pagano tramite le opzioni di pagamento Klarna Checkout.

Il link diretto per il download sarà visibile sullo schermo dopo la conferma del pagamento. Inoltre, il sistema invierà un link di download all’indirizzo e-mail fornito dal cliente (nel messaggio di conferma d’ordine, sezione Prodotti).

I file possono essere scaricati 30 volte tramite il link e per 180 giorni. I file possono essere scaricati su diversi dispositivi. L’uso dei file è protetto dal diritto d’autore internazionale.

Gli spartiti digitali possono essere stampati su carta oppure letti direttamente sullo schermo di vari dispositivi (computer, smartphone, tablet).


Prezzi

Tutti i prezzi includono IVA:

  • 14% (spartiti stampati, libri)
  • 25,5% (registrazioni, file audio, spartiti digitali, ebook)

Manteniamo i prezzi aggiornati, ma è possibile che vi siano errori.

Se il prezzo di un prodotto è errato, le alternative sono:

  1. Il cliente paga la differenza.
  2. L’ordine viene annullato e l’importo pagato viene rimborsato al cliente.